MIS ON SÕPRADE SÕIT?

“5. Sõprade Sõit” on Tartu linna ja linnaümbruse kergliiklusteedel toimuv ühine spordisõit valitud tempogruppides, kas ~35km, ~65km või ~100km pikkusel rajal.
Osalema on oodatud aktiivsed inimesed, kelle tervislik seisund lubab sõidu läbimist valitud spordivahendiga (rullsuuskade, rulluiskude, tõukeratta, jalgratta vm kergliiklusvahendiga). Tähelepanu tuleb pöörata Tartu linna väliürituste Covid-19 reeglitele ja nõuetele!

Juhime tähelepanu, et tegemist ei ole võistlusega, vaid ühissõiduga, kuid osalejad saavad teada oma distantsi läbimise aja.
Rada kulgeb enamasti kergliiklusteedel, kuid on rajalõike ka linnatänavatel, kus tuleb olla äärmiselt tähelepanelik ning järgida liikluseeskirja ning grupisõidu reegleid.

Iga osaleja vastutab ise oma tervisliku seisundi eest ning kiivri kandmine on kõikidele osavõtjatele KOHUSTUSLIK. Spordiprillide kandmine on vägagi soovituslik! Arvesse tuleb võtta, et rajal on ka killustikuga kaetud tänavaid/maanteed, mille läbimine ei ole nii sile kui asfaldil, kuid enamik rajast kulgeb väga hea kattega asfaldil! NB! Liiklus ei ole sõiduks suletud ning sõita tuleb liikluseeskirjade kohaselt ning igaühe omal riisikol

“5th Friends’ Ride” in the city of Tartu is a friendly ride on the bicycle routes and streets of Tartu in designated pace groups. There are 3 different distances this year: ~35km, ~65km, ~100km.
Participation is open for active people who are healthy enough to take part in this endevour with chosen means of non-motorized “vechile (road/mountain or street-bike, roller-skis, roller-skates, kick-bike or other). This is not a race, but friendly ride where!! The course is mainly on bicycle paths, but there are some segments on the streets and local highways. Everybody must obey the common traffic and group ride regulations. Everyone will be responsible for their own safety and well being and it is mandatory to wear a proper helmet! Traffic is not closed for this ride5

MIS, KUS JA MILLEKS?

MILLEGA SÕITA?

Sõprade Sõidust võid osa võtta vabalt valitud kergliiklusvahendil. Selleks võivad olla jalgratas, tõukeratas, rullsuusad ja -uisud, või hoopis midagi muud…

You can choose your own sport vehicle whether it’s roller-skis, roller-skates, bicycle, kick-bike or something else…

KUI PALJU TULEB SÕITA?

Sel aastal on valida ~35km, ~65km või ~100km distantsi vahel. 100km distantsi läbijad stardivad teistest varem, kuid teine raja pool on sama, mis 65km sõidul …

You can choose between 3 different distances: ~35km, ~65km, ~100km (M, L, XL). XL riders will have an early start, but the second half of the course will be the same as for L riders.

MILLISE KIIRUSEGA SÕITA?

Raja läbimise kiirus vali vastavalt oma võimetele.XL rajal on 1 tempogrupp ratturitele, 1 grupp suusatajatele. Lühematel distantsidel saab valida 2-3 tempogrupi vahel (rahulik, kesmine, hoogne).

You will have to choose a suitable pace group for yourself. There is only 2 pace-groups on XL course (one for roller-skiers, other for cyclers), but more pace groups on L and M courses.

PÕHJUSED, MIKS OSALEDA... WHY TO COME!?

Põnev rada / Interesting course

Rada läbides saad näha erinevaid Tartu linnaosasid ning tutvuda kõige uuemate linna kergliiklusteedega (sh. uus sild üle Riia tn ja tee Rahingele). Liigume nii Toomemäel, Tammelinnas kui Ihastes.  Nägemata ei jää ajaloolise Toomkiriku varemed ega uue aja Ihaste eramud. 2017.a valminud promenaad läbi Annelinna ning sillad üle Emajõe!

Üheskoos ümber  terve Tartu!

You have a chance to see the different parts of the city and ride on the newest bicycle paths in different districts of Tartu, even cross the river of Emajõgi many times. 

Toredad tempomeistrid / Nice pace makers

Leia sobilik grupp, kas sõprade, liikumiskiiruse, distantsi pikkuse või toredate tempomeistrite järgi! Rajal aitavad liigelda ja sobivat sõidukiirust hoida tuntud sportlased, treenerid ja avaliku elu tegelased!

Naudime koos head seltskonda!

Find yourself a suitable pace group based on your abilities, distance you want to cover or friends you want to ride together.

Toitlustuspunktid / Feeding stations

Ring ümber Tartu on pikk ning kosutust sellel teel annavad mitmed toitlustuspunktid, kus saab nii janu kustutada kui oma jõuvarusid täiendada! Toitlustuspunktide laudu aitavad sisustada meie toetajad.

Kuninglik teenindus!

The ride is long and there will be multiple feeding stations on the way where you can reload your energy! 

Nimeline osalejanumber / Ride Bib with your name

Kõiki eelregistreerinuid (kuni nädal enne sõitu) ootab stardis omanimeline sõidunumber! Seda juba igal sõidul ei näe.

Personaalne lähenemine!

Every participant will receive the participant number with their own name (when registering at least a week before!)

Medal ja kingitus / Medal and a gift

Tegu ei ole võistlusega! Ühissõidul võidavad kõik ning igaüht ootab finišis ainulaadne osalejamedal! Samuti ootab igat osalejat kingitus SuusaAkadeemialt!

Unustamatu meene mälestuseks!

It is not a race, but everyone will receive an unique medal in the finish! All participants will receive a gift from SuusaAkadeemia as well!

Saun ja pesemine / Sauna and showers

Finišisse jõudes saab riided vahetada, pesta ning saunas käia kesklinna MyFitnessis.

Seepi ja sauna ikka ka!

There are showers and sauna waiting for finishers in sportclub MyFitness.

Ühine eine sõpradega / Dinner with friends

Pärast sõitu ja värskendamist ootab osalejaid Vilde&Vine ning soe eine koos sõpradega.

Kõht täis ja tuju hea!

Finishers will also have a dinner together with their co-finishers in a local restaurant Vilde&Vine!

Uued sõbrad / New friends

Ära imesta kui pärast toredate inimestega veedetud sportlikku päeva oled endale nii mõnegi uue sõbra leidnud!
Ega me ilmaasjate seda sõitu “Sõprade sõiduks” kutsu!

Sport ühendab inimesi!

Don’t be surprised if after a long and active day in Tartu you will have some new friends. There is a reason why we call it the “Friends’ Ride!

RAJAKAARDID / COURSE MAPS

PEAGI TULEMAS / COMING SOON

STARDIAJAD / START TIMES

PROGNOOSITAVAD STARDIAJAD SEL AASTAL / approximate starting times:
100km rullsuuskadel (roller skis) @ 8:30;  ratastega (bicycles) @10:00
65km @ 11:00
35 km  @ 12:00

TEMPOGRUPID / PACE GROUPS

Keskmine kiirus   –  Sõiduvahend
Average speed    –   Sport vehicle

~35KM
10 – 12km/h   –  rahuliku tempo RULLSUUSATAJAD // easy pace ROLLER-SKIERS
12 – 15km/h  –  mõõduka tempo rullsuusatajad, TÕUKERATTURID // medium pace roller-skiers, KICK-BIKERS
20 – 22km/h  – rahuliku tempo RATTURID  //  easy pace CYCLISTS

~65KM
10 – 12km/h  – rahuliku tempo RULLSUUSATAJAD // easy pace ROLLER-SKIERS
12 – 15km/h – RULLSUUSATAJAD // ROLLER SKIERS
15 – 20km/h  – hoogsa tempo RULLSUUSATAJAD, TÕUKERATTURID // faster pace ROLLER-SKIERS, KICK-BIKERS
15 – 25km/h  rahuliku tempo RATTURID // easy pace CYCLISTS
22 – 30km/h  mõõduka tempo RATTURID // medium pace CYCLISTS

~100KM
12-15km/h   hoogsa tempo RULLSUUSATAJAD // faster pace ROLLER-SKIERS
20-25km/h  keskmise tempo RATTURID // medium pace CYCLISTS
25-35+km/h  hoogsa tempo RATTURID // faster pace CYCLISTS

ÜHISTREENINGUD / TRAININGS TOGETHER

26.september

Kellaaeg / Time:
Kogunemine / Meeting place:  TBA
Marsruut / Route: TBA

3. oktoober

Kellaaeg / Time :
Kogunemine / Meeting place:  TBA
Marsruut / Route: TBA

OSAVÕTUTASUD / PARTICIPATION FEES

VAREM OSALENUD

25€

KUNI 12. SEPTEMBRINI
(15€ noored ja eakad)

Tähistatud rada

Isiklik number

Toitlustuspunktid

Medal ja kingitus

Saun ja soe söök

septembris

30€

(20€ noored ja eakad)

Tähistatud rada

Isiklik number

Toitlustuspunktid

Medal ja kingitus

Saun ja soe söök

1-6 oktoobeR

40€

(30€ noored ja eakad)

Tähistatud rada

Toitlustuspunktid

Medal ja kingitus

Saun ja soe söök

7-10 oktoober

50€

(40€ noored ja eakad)

Tähistatud rada

Toitlustuspunktid

Medal ja kingitus

Saun ja soe söök

COVID-19 OHUTUSE TAGAMISE PLAAN / COVID-19 SAFETY PLAN

Tulenevalt valitsuse poolt kehtestatud piirangutest, tuleb 5.Sõprade sõidu osalejatel, kes soovivad üritusel osaleda, esitada üks järgmistest tõenditest:
All participants need to present one of the following at the event office tent prior receiving their start materials and entering the ride

1. COVID-19 vaktsineerimiskuuri läbimise tõend  // your certificate for being vaccinated against covid-19
2. COVID-19 läbipõdemise tõend diagnoositud viimase 180 päeva jooksul // Cergificate proving recovery from COVID-19 (diagnosed in last 180 days)
3. Kuni 72 tundi enne üritusele sisenemist teostatud PCR test (negatiivne) // your negative PCR test result done within 72h before the ride
4. Kuni 48 tundi enne üritusele sisenemist teostatud antigeeni kiirtest (negatiivne) // your negative antigene rapid test result done within 48h prior the ride.

NB! Alaealistel (alla 18 eluaasta) pole vaktsineerimispassi esitamine ega testimine nõutav.
Participants under the age of 18 are exempt from providing vaccination info or test results

Peale tõendi esitamist või vanusekontrolli läbimist sekretariaaditelgis saavad osalejad endale vastava käepaela, millega on võimalik aedadega piiratud stardialal sisse ja välja liikuda.
After providing one of the needed info, participants receive a wrist band that allows them to enter the starting corridors

NB! Ilma käepaelata ükski osaleja starti ei pääse!
NB! No participation without that wrist-band

Tõendid saab luua ja alla laadida aadressil https://www.digilugu.ee/. PCR ja/või antigeeni kiirtest peab olema läbi viidud tervishoiuteenuse osutaja poolt

NB! Kohapeal testi tegemise võimalus puudub!
NB! No rapid antigene testing available at the start area

REGISTREERIMINE / REGISTRATION

OSALEJAD / PARTICIPANTS 2021

NB! Osalejad 21.septembri seisuga / Participant list updated since September 21

35KM

JALGRATTURID sh TÕUKERATTURID/ CYCLISTS incl KICK-BIKERS
Kristiina Malm
Leili Prans
Aapo Rammo
Pia Kängsep
Elmar Oja
Külliki Klaar
Kadri Tsirk
Margis Pärn
Koidula Grauberg
Laura Kõrgvee
Toomas Viirsalu
Toomas Peterson
Janika Jakobson
Margis Pärn
Alar Kattai
Ingrid Alla
Regina Labent
Piia Kängsep
Aili Kärner
Kristi Pumper
Vaido Helmik
Kristel Raid
Paul Raid
Edvard Narits
Reelika Narits
Elizabeth Narits
Rikard Narits
Andrus Narits
Henri Narits
Tiit Sikk
Helen Sikk
Klaudia Sikk
Victoria Sikk
Alexandra Sikk
Külliki Karask
Hanna Britt Laursoo
Herbert Hünnev
Ivar Lilla
Markus Tikk

RULLSUUSATAJAD ja -UISUTAJAD  / ROLLER-SKIERS and -SKATERS

Terje Aloel
Triin Lett
Margit Reimets

65KM

JALGRATTURID sh TÕUKERATTURID/ CYCLISTS incl KICK-BIKERS
Mikk Mihkel Ruus
Triinu Palo
Aivar Pukk
Karmen Kaldvee
Vivika Peets
Vello Ründva
Liivi Maddison
Martin Maddison
Helena Maddison
Margus Karro
Markus Toom
Taavi Reimets
Allan Tart
Riho Pärn
Piret Õunap
Meelis Juursoo
Tarmo Teder
Külli Vainola
Rainer Vigand
Jaano Tootsi
Külli Tootsi
Ivi Randmaa
Hannes Randmaa
Mart Kainel
Jaanus Järv
Sirje Raja

 

RULLSUUSATAJAD ja -UISUTAJAD  / ROLLER-SKIERS and -SKATERS
Jaak Teppan
Laura Kruusmann 
Indrek Kannel
Martin Kannel
Keiu Oras
Cardo Soosaar
Arto Arukuusk
Hassar Jurs
Andrus Prangli
Sander Kollom
Lauri Tikk
Erki Täht
Andrus Parol
Jarek Mäestu
Viljar Haav
Kaupo Ottas
Kalev Kalda

100KM

JALGRATTURID sh TÕUKERATTURID/ CYCLISTS incl KICK-BIKERS
Margus Tamm 
Peetrer Illak
Kristo Golubov
Kristo Kallingo
Alar Liin
Urmas Kõrgvee
Naima Raiv-Altosaar
Valdek Rohtma
Helari Kaljuste
Silver Salundi
Joel Zirel
Raivo Loost
Kaido Männi
Tauno Koort
Danel Schwalbe
Marge Tamm
Marten Meikop
Denis Uksov
Siim Toomik
Kristjan Raud
Erik Valdmaa
Joosep Mölder
Anar Paulus
Reimo Taaramäe
Kalev Pullonen

RULLSUUSATAJAD ja -UISUTAJAD  / ROLLER-SKIERS and -SKATERS
Tanel Veski 
Endrus Arge
Andres Juursalu
Marko Lamp

Scroll to Top